Теодор Хоффман
«Викинги» Гитлера. Эсэсовский интернационал
(ОКОНЧАНИЕ)
XV
Котел, в
котором оказались 30 000 немецких солдат и европейские добровольцы,
становится с каждым часом теснее. 14 февраля 1944 года, в понедельник, генерал
Штеммерман решает начать контрнаступление, чтобы вернуть северную окраину
деревни Стеблев. Советы атакуют оттуда беспрерывно.
В Ново‑Буде
бригада «Валлония», в которой гренадеры 1‑й группы под командованием
оберштурмфюрера СС Мэтью и 2‑й группы под командованием Деррика удерживают
северный край. В холодную ночь они залегли там в окопах. Третья группа в
Шендеровке после тяжелого, связанного с большими потерями сражения, днем раньше
перегруппировалась. Эта группа молодежи и пулеметчики 4‑й группы получили новый
участок обороны на северо‑востоке от Ново‑Буды, в то время как 1 и 2‑я группа
продолжают защищать северо‑запад деревни. Борьба продолжается и по ту сторону
Шендеровки. Здесь сражаются германские добровольцы из батальона Дорра, перед
которыми поставлена задача освободить дорогу, по которой должен начаться прорыв
кольца. Тем не менее советские части всеми силами пытаются воспрепятствовать
передвижениям немецких войск на юго‑запад. Последние танки дивизии «Викинг»
перебрасываются с одного опасного участка на другой, где необходима поддержка
пехоты или борьба с появляющимися танками противника. Унтерштурмфюрер СС Курт
Шумахер, который со своими танкистами из 3‑й группы уничтожил накануне еще две
машины Т‑34, на рассвете направился в южную часть котла.
Едва наступил
день, как 11 советских танков появились в серой дымке тумана. У добровольцев же
их только два. Унтершарфюрер СС быстро принимает решение:
– Во
фронтальной атаке у меня нет никаких шансов. Я остаюсь на месте, пропускаю их
через себя и уничтожаю на флангах.
Советские
танкисты катятся к линии фронта, которую держат германские добровольцы. Шумахер
ждет до тех пор, пока они не повернутся к нему боком. Внезапно противотанковые
орудия противника открыли огонь по обоим танкам дивизии «Викинг». Гремит первый
выстрел. Советские истребители танков хорошо знают свое дело. Один немецкий
танк подбит. Шумахера запрашивает по радио командир танковой части обершарфюрер
СС Фибелькорн:
– Что
случилось?
– Эти
злодеи достали нас, обершарфюрер. Наше орудие вышло из строя. Мы выходим из
боя.
Однако это не
так просто. Загорелись масло и бензин. Танк охвачен огнем.
– Покиньте
машину! – кричит командир танка тем танкистам, которые находятся внутри
танка.
Экипаж ранен
или обожжен. Обершарфюрер СС покидает горящее железо последним. Он чувствует
колючую боль в лодыжке. Нога сломана. Его друзья с трудом вытаскивают командира
из огня и несут на командный пункт танковой бригады. Вечером грузовик с
боеприпасами доставляет его в госпиталь. Он переполнен тяжелоранеными, и
сломанную ногу офицера здесь никто не считает серьезным ранением.
– Что же
мне прикажете делать? – спрашивает обершарфюрер санитара.
– Ваши
подчиненные должны позаботиться о вас и взять с собой.
Младший
санитар медицинской службы накладывает офицеру временную гипсовую повязку, которую
обматывает бинтом, так, чтобы температура, по крайней мере, спала и он смог
идти прихрамывая. Между тем командир оставшегося танка противостоит теперь
одиннадцати танкам врага. Унтерштурмфюрер СС Шумахер не может оставаться
спокойным.
– Мы
должны позволить противнику приблизиться на возможно близкое расстояние. А
затем поймаем его.
На гребне
холма появляются силуэты вражеских танков, которые идут один за другим. Т‑34
образуют великолепную цель. Их экипажи простодушно надеются на свои танковые
орудия. Шумахер отдает приказ:
– Мы
станем уничтожать их по очереди. Только действовать надо очень быстро! По
первому – огонь!
Снаряд
разрывается, и первый танк застывает на месте. За ним вынуждены остановиться
остальные десять, которые при таком построении не могут оказать сопротивления.
– Огонь! –
кричит Шумахер.
Второй танк
подбит, затем третий и еще один. После того как семь танков выведены из строя,
осталось только три, которые, наконец, выбирают позицию и полным ходом идут на
единственный немецкий танк.
– Мы
ударим по ним, – говорит унтерштурмфюрер СС своим четырем
танкистам. – Их всего лишь три.
– Но у
нас осталось только три снаряда, унтерштурмфюрер.
– Никаких
промахов. Счет в нашу пользу. Мы начинаем.
Три снаряда с
дьявольской точностью пробивают броню вражеских танков и должны уничтожить все
внутри машин. Советский экипаж обречен на ужасную гибель. Но эти три танка еще
не совсем уничтожены. Немецкий танк 3‑й группы продолжает сражение.
– Возможно,
экипажи этих танков еще живы, – говорит Шумахер. – Вы должны сжечь
их, иначе Советы отведут танки назад и снова начнут атаку.
Несколькими
выстрелами немцы добивают все три Т‑34. Боеприпасы летят высоко в воздух, и
черные столбы дыма поднимаются над поверженными машинами. К танку Шумахера
подвозят несколько снарядов, и он направляется к югу от Ново‑Буды, где
продолжается сражение. Унтерштурмфюрер СС использует передышку. Он вглядывается
через оптический прицел из щели бронированной башни, чтобы сориентироваться в
пространстве. И видит еще один вражеский танк, который ускользнул от его
танкистов. Теперь он настойчиво следует за машиной Шумахера, стараясь
уничтожить ее сзади.
– Стой! –
приказывает он водителю. – Он не должен уйти от нас.
Танк
останавливается, башня вращается на 180 °C, ствол орудия направляется на Т‑34,
который не может больше уклоняться, так как приближается к танку Шумахера с
большой скоростью.
– Огонь! –
приказывает Шумахер.
– Броня
пробита! – немедленно сообщает башенный стрелок.
За короткое
время унтерштурмфюрер СС Курт Шумахер со своей боевой машиной уничтожил 11
советских танков. За это он получил от оберштурмфюрера СС Рыцарский крест и
Железный крест в придачу. Шумахер принимает командование над 3‑й группой[1].
Гауптштурмфюрер
СС Леон Дегрелль, новый командир бригады «Валлония», которая накануне
выдерживала тяжелые сражения, как мог боролся с высокой температурой и
усталостью. С красными глазами, стуча зубами, он направляется в штаб дивизии,
куда его вызвал группенфюрер СС Гилле.
Начальник
германских добровольцев смотрит на него из‑под очков в роговой оправе
неподвижным взглядом. Лицо его, изборожденное складками, неподвижно. Он по‑прежнему
выдает один и тот же приказ:
– Стоять.
Не отступать без моей команды. Ни на один метр!
Сражающихся
солдат в его дивизии осталось совсем мало. Не хватает и боеприпасов. За 20 дней
ожесточенной борьбы погибло большинство подчиненных ему солдат. Герберт‑Отто
Гилле знает, что он должен выполнить приказ Генерального штаба и держать
оборону до начала общего прорыва из котла. Каждый приступ слабости был бы
катастрофой для его дивизии.
Группенфюрер
СС с бледным лицом и механическими движениями похож на привидение. С ледяным
спокойствием он принимает вождя рексистов.
– Мы,
без сомнения, послезавтра начнем прорыв. Но до этих пор ваши солдаты должны
выстоять.
Всегда одно и
то же слово «выстоять», которое звучит как удар колокола. Леон Дегрелль ничего
не может возразить против этого приказа. Для Герберта‑Отто Гилле невозможное
кажется простым. Вождь рексистов отвечает коротко:
– Мы
будем держаться. Но нам не хватает боеприпасов, группенфюрер!
– Сколько? –
спрашивает Гилле.
– На
50 000 выстрелов!
– Вы
получите.
Военная
авиация пока еще могла сбрасывать на парашютах для осажденных по несколько
металлических ящиков, главным образом с боеприпасами. Теперь, по крайней мере,
все снабжение переключилось на оружие.
Кивком головы
командир дивизии «Викинг» отпускает Дегрелля. Затем он идет к начальнику штаба,
который склоняется над картой, где нанесены последние сведения о продвижении
русских войск.
Следующий
день, 15 февраля, характеризуется сильным ветром на территории котла, который
становится все теснее. Туда прибыли спасенные десятью днями назад грузовики, и
они теперь сосредоточились на небольшой площади в неописуемом хаосе. Теперь
каждое новое продвижение транспортных средств становится невозможным. Кроме
того, со всего фронта сюда прибыли пехотинцы, которые должны задержать
наступление Советов на Шендеровку, пытаясь ее сохранить. В то время как валлоны
еще остаются воевать на юге Ново‑Буды, деревня Стеблев на севере котла была
сдана добровольцами. Теперь осажденные оказались в кругу диаметром едва ли
больше четырех километров. Донесения, которые прибывают в штаб дивизии, одно
пессимистичнее другого. Солдаты истощены. Они промерзли, изголодались и ни на
что больше не надеются. Самоубийства становятся все более частыми. Некоторые
германские добровольцы предпочитают выстрелить себе в голову, чем так страдать
и дальше, тем более что, как кажется, нет никакого иного выхода, как плен или
смерть. В бывших колхозных постройках Шендеровки разместили раненых. Их уже
больше тысячи двухсот из дивизии «Викинг» и бригады «Валлония». При случае
снаряд пробивает соломенную крышу и взрывается в середине сарая, где на
больничных койках и просто на земле валяются раненые. Умрет один, а вслед за
ним выносят другого. Кое‑кто не выдерживает всего этого ужаса и боли и впадает
в истерику. Изувеченные, с ампутированными ногами выползают на улицу в снег и
грязь, чтобы выбраться из этого ада. В сарае что‑то уже горит. Санитары, не
слушая жалобных стонов и криков, начинают тушить огонь. Там и сям сгорает
заживо кто‑либо из попавших в этот лагерь. Падают подпорки, стены рушатся прямо
на раненых.
Оставшихся в
живых спасают, вывозя из сарая на украинских крестьянских телегах с
наброшенными на них второпях скудными клочками соломы и завшивленными скатертями.
Термометр
показывает 20 °C ниже нуля. Вся земля покрыта снегом и ледяной коркой. С
наступлением темноты снова идет снег. В воздухе кружатся снежинки, падают на
землю, и вскоре снежный покров толщиной в несколько сантиметров закрывает все
вокруг: и замерзшего дозорного в дырявой шинели, и мертвых лошадей, и телеги,
забитые ранеными и умирающими.
В среду, 16
февраля, в штабе дивизии, в Шендеровке, еще раз взвешивается обстановка.
Немецкие солдаты вермахта и германские добровольцы вооруженных сил СС заперты
теперь в кольце, диаметр которого с вечера составлял всего 30 км с севера
на юг.
– Господа,
все вы знаете, как складывается наше положение, – повторяет офицерам
генерал Штеммерман, главнокомандующий находящихся в котле подразделений. –
На севере нас защищает 110‑я пехотная дивизия полковника Фуке, в центре 72‑я
пехотная дивизия, на юге у Ново‑Буды дивизия СС «Викинг» с бригадой «Валлония»
и на северо‑востоке 57‑я и 58‑я пехотные дивизии.
Хотя
главнокомандующий и говорит о частях, обороняющих котел, каждый из слушателей
знает, что речь не об укомплектованных соединениях, а всего о тысячах или даже
нескольких сотен солдат. На каждом направлении в лучшем случае действует пара‑другая
боевых групп.
– Вне
кольца действуют деблокирующие соединения танковой дивизии лейбштандарта СС
«Адольф Гитлер». Они находятся около деревни Лисянка, к западу от реки Гнилой
Тикич, но, очевидно, не продвигаются дальше и могут выручить нас только в том
случае, если мы подойдем к реке.
Генерал
Штеммерман говорит уверенным тоном и упирается пронизывающим взглядом в лица
командиров дивизий, которые собрались у него. Это генералы Лиеб и Тровиц,
группенфюрер СС Гилле, полковники Хонн Бёрман и Фуке. Никто из них не питает
никаких иллюзий. Серьезность момента видна уже по их лицам.
– Положение
ясное. Враг появляется повсюду, твердо придерживаясь линии Джуржулешты –
Потшапин. Пехота и танки создают мощный заслон деблокирующим войскам в
Шперриегеле. Наша задача прорваться через него. – Штеммерман говорит это
тоном, не терпящим возражения. – У нас нет никаких других шансов. Теперь
или никогда. – К этому он добавляет: – Я намереваюсь выступить следующим
образом: весь котел передвигается на юго‑запад в направлении на Лысянку.
Генерал Лиеб, командир XXXXII армейского корпуса, отвечает за прорыв. Мы
разбиваемся на три колонны: вермахт справа, войска СС – слева, 72‑я пехотная
дивизия в центре, 57‑я и 88‑я пехотные дивизии образуют арьергард. Я буду с
теми, которые выйдут из котла последними. Час X на начало операции
устанавливается на сегодня, 16 февраля, в 23.00. Есть ли вопросы?
– Как мы
используем транспортные средства, господин генерал? – спрашивает генерал
Лиеб.
– Мы не
можем взять их с собой, и они должны быть уничтожены. Только танки и
бронетранспортеры принимают участие в операции.
– А как
же раненые, господин генерал?
– Всех,
кто транспортабелен, погрузим в сани. Остальные останутся в Шендеровке под
присмотром нескольких врачей‑добровольцев.
Командир
дивизии СС Гилле просит слова.
– Кто
пойдет в авангарде, который нанесет первый удар по советским позициям на юго‑западе?
– Это,
безусловно, будете вы, Гилле.
– Я уже
и сам хотел предложить это вам, господин генерал.
Совещание
высших чинов в штабе этим заканчивается.
Прибыв на
свой командный пункт, командир дивизии «Викинг» обращается к Манфреду
Шёнефельдеру:
– Отдайте
приказ на готовность к операции сегодня ночью.
– Кто
пойдет в авангарде прорыва, группенфюрер?
– Наша
дивизия. И в первую очередь разведгруппа нашей роты.
– Гауптштурмфюрер
Генрих Дебу уходил последним с берегов Днепра, теперь он будет первым, кто
откроет перед нами ворота к свободе.
– Надо
надеяться, что это удастся, Шёнефельдер. Но это будет очень трудно.
Командир
дивизии «Викинг» решает придать авангарду остаток танкового полка.
16 февраля
около 15.00 на командный пункт танкового полка дивизии является командир полка
«Германия». Она обосновалась на севере от Ново‑Буды, сразу же за линией обороны
валлонских добровольцев. Ее командир, штурмбаннфюрер СС Ганс Кёллер, прибыл год
назад, в конце февраля 1943 года, в полк после операции на Кавказе на смену
своему другу Йоганну Мюлленкампфу. Кёллер – мужчина высокого роста с тонким
лицом и суровым взглядом. Хотя он уже командовал танковыми подразделениями в
четырех кампаниях, но до сих пор не получил Рыцарский крест. Теперь он
напряженно вслушивается в слова командира полка СС «Германия».
– Я
доставил вам боевой приказ. Начало прорыва – сегодня ночью. В семь вечера ваши
танки выезжают от Ново‑Буды в направлении к Шендеровке. Там вы доложите о
прибытии штабу полка, где и получите дальнейшие указания.
С началом
темноты остаток танкового полка приходит в движение. Из 70 танков остались
только один командный, два типа IV, четыре типа III, а также 6 противотанковых
орудий. За ними следуют несколько полугусеничных грузовиков, которые примут
участие в прорыве и должны будут снабжать танкистов горючим и боеприпасами.
Дорога от Ново‑Буды на Шендеровку битком набита отступающими подразделениями.
Они должны своевременно выйти к исходным позициям для запланированного начала
прорыва. Застрявшие грузовики и покинутые телеги блокируют дорогу. Прежде чем
продвинуться вперед, необходимо их стащить в кювет. Вновь и вновь войска
сталкиваются с новыми препятствиями. Штурмбаннфюрер СС Кёллер и его танки также
пробиваются с трудом. Он потерял девять десятых танков и часть их экипажей в
недавних сражениях. А уцелевшие танкисты вошли в состав пехоты. Большинство же
из них были убиты, сгорели заживо или разорваны на части в недрах танков. Ночь
обещает быть тяжелой. Ганс Кёллер в своем командном танке двигается впереди
колонны. В Шендеровке он получает последние указания. Приказ таков: нанести
удар в юго‑западном направлении и пробить коридор в советских позициях.
Командир
приказывает своим танкистам:
– Танки
к маршу!
Тяжелые
боевые машины медленно приходят в движение. Снег падает все плотнее и окутывает
всю местность белой скатертью. Один за другим танки исчезают в бесконечной
снежной равнине. На свежем снегу остаются только глубокие следы их гусениц.
Позади остаются позиции германских добровольцев в Шендеровке. При виде танков
они уже не верят своим глазам. Командиры танков открыли люки башен и, как на
параде, высунулись из них по пояс. Снежинки покрывают их черные форменные
одежды, но они даже не обращают на них внимания. Лица с наушниками, кажется,
застыли. Ни один танкист даже не поворачивает головы, проезжая мимо рядовых
гренадеров, сидящих в окопах. Больше чем когда‑либо они чувствуют себя
аристократами, возвышаясь над головами пехотинцев. Боевые машины – это их
военные корабли, а экипажи – их семья. Они медленно продвигаются в юго‑западном
направлении к месту дислокации советских танков, готовясь к бескомпромиссной
борьбе с ними. Леон Дегрелль задумчиво смотрит на танки, которые исчезают в
ночи среди снегов. Вождь рексистов, который увлекается лирической поэзией,
никогда не видел такого замечательного спектакля. Это была сцена, достойная
кисти Альбрехта Дюрера или мощной музыки Рихарда Вагнера. Дегрелль позже
напишет о своем впечатлении и душевном переживании в этот момент:
«Никто из наших чудесных солдат, кажется, не
был так взволнован при виде танков. Их гусеницы гремели цепями в снегу,
пробиваясь сквозь неразбериху, царившую в армии при отступлении. Никто из них
не вернулся. Ни один танк. Ни один танкист. Приказ был приказом. Жертвы не были
напрасными. Чтобы выиграть один час, всего один час, который мог бы спасти
дивизии, вероятно, понадобилась жизнь десятков тысяч солдат империи и Европы. В
том числе и экипажи немецких танков, которые все до последнего погибли утром 17
февраля 1944 года».



